以太坊翻譯計劃啟動!翻譯馬拉松比賽現正報名中!
為了讓更多人更方便的瀏覽 ethereum.org 這個以太坊門戶,以太坊推出翻譯計劃以及翻譯馬拉松比賽,希望能聚集更多社群的力量,將以太坊的內容翻譯成更多種語言,讓非英語系的使用者能更方便地瀏覽和了解以太坊的內容。翻譯馬拉松比賽還提供三萬美元的獎金,報名只到 8 月 15 日哦!
以太坊翻譯計劃
以太坊社區的目標是全球化和包容性,但其大部分內容只是使用英語。為了讓更多人更方便的瀏覽 ethereum.org ,使其成為全球社區進入以太坊的門戶,以太坊啟動了翻譯計劃,藉由將。ethereum.org 和其他以太坊內容翻譯成更多語言,讓世界各地數十億非英語使用者能更容易瀏覽該網站。
如何加入
任何人都可以加入此翻譯計劃為社群做出貢獻!
- 註冊或直接登錄 Crowdin
- 選擇想翻譯的語言
- 可先查看翻譯指南,並查看翻譯風格指南以了解提示和最佳翻譯方式
- 也可加入 ethereum.org Discord 提出問題、分享想法,或加入翻譯小組
目前已有 5,100 加入,提供 54 種語言,並在 2022 年翻譯了 300 萬字。
翻譯計劃的獎勵
除了主動為社群提供貢獻,以太坊也提供了一些實質性的獎勵,以鼓勵大家共同參與翻譯計劃:
- 翻譯 5,000 字以上並獲得批准,就有資格獲得 ethereum.org 翻譯員證書
- 所有翻譯人員都有資格獲得 POAP (出勤證明協議)
- 以太坊使用排行榜和翻譯計劃所有貢獻者列表對翻譯人員進行公開致謝
- 以太坊會追溯性並獎勵最活躍的貢獻者,提供他們參加 Devcon 以太坊會議和D evconnect 的門票,以及 ethereum.org 獨家商品
翻譯馬拉松即將展開
為了鼓勵大家的參與,以太坊還舉辦了翻譯馬拉松比賽,分為團隊組和個人組。團隊將能夠透過合作翻譯的方式參與,僅與其他團隊競爭,最終得分將根據所有團隊成員翻譯的單詞和他們翻譯的內容總和來計算,團隊最多可有 3 名成員。
- 申請時間:8/1~8/15
- 翻譯時間:8/16~8/22
- 評估&QA:8/23~8/30
- 結果公佈:8/31
總獎金有 30,000 美元。立馬手刀報名吧!